Както повечето от вас, които са чели месата на хаоса знаят, последния ред не е преведен.
Е, един ден нещоп ми стана и успях къде по логически начин, къде по чист усет, да скалъпя нещо като превод.
Ариеца също страшно ми помогна.
За тези, които са забравили кой е реда и кое какво означава в месата, ето я с превода, даден в българското издание на Liber Null & Psychonaut ((Аратрон 1998)):
OL SONUF VAROSAGAI GOHU
Аз Царувам Над Вс Казва
VOUINA VABZIR DE TEHOM QUADMONAH
Драконът Орел На Първичния Хаос
ZIR ILE IAIDA DAYES PRAF ELILA
Аз Съм Първият Най-Висшият Който Живее В Първия Ефир
ZIRDO KIAFI CAOSAGO MOSPELEH TELOCH
Аз Съм Ужасът На Земята Рогата На Смъртта
PANPIRA MALPIRGAY CAOSAGI
Изливащ Огньовете На Живота Върху Земята
ZAZAS ZAZAS NASATANADA ZAZAS
(непревеено)
Такам... Правя връзка с глагола "ЗИР", които по моя преценка в случая означава "СЪМ". Според мен "ЗАЗАС" е падежна(?) форма за притежание. Т.е. "МОЯ" или "ЗА МЕН", "НА МЕН".
А "НАСАТАНАДА" не съм сигурен защо,м но съм доста убеден, че означава нещо като "ВОЛЯ", "ЖЕЛАНИЕ", "ДЕЛО", "ИЗПЪЛНЕНИЕ".
Т.е. се получава: "МОЯ МОЯ ВОЛЯТА МОЯ" ((или "наша", тъй като месата се изпълнява най-често с/в група и този, който води ритуала говори всъщност от името на цялото))
Може да означава и глагола "СЪМ" в трето лице "БЪДЕ"
Тогава става: "ДА БЪДЕ ДА БЪДЕ ВОЛЯТА ДА БЪДЕ".
Хайде сега- напрегенте съзнанията, подсъзнанията и сетивата си и да видим какъв най-подобаващ, но и логичен, превод можем да намерим, ок?
Забележка: Знам, че има речник на ВАРВАРСКИЯ ЕЗИК, но аз нямах достъп до него, когато правих това- имах пред себе си само този текст.
Забележка ДвЕ: Още веднъж благодаря, Слънце, за това, че ми помогна да достигна дори толкова надалеч с тези си размисли.